翻译培训-搜商

钟山翻译内部培训会议—翻译中的搜索技巧

 

202237日,江苏钟山翻译有限公司召开了内部培训会议。本次培训由钟山翻译的资深译员陈老师主讲,向新老译员分享翻译中的搜索技巧

 

培训一开始,陈老师向大家描述了翻译中的搜索技巧的重要性。首先,语言是传达信息的中介,只有准确的翻译才能达到传达信息的目的。其次,技术翻译具有特殊性。技术翻译中经常会遇到专业术语,或者是一词多义的情况,这时候就需要译员动用搜索技巧积极查证。最后,现在网络发达,信息多且杂,如何在纷繁复杂的网络信息中找到准确信息十分考验译员的搜索技巧和能力

 

基于十多年的翻译经验,陈老师向大家分享了几个常见的搜索平台如百度、谷歌、Bing。这几个平台各有优缺点,但总体的搜索思路是相通的。接下来,陈老师结合公司实际项目案例,为大家展示了如何利用搜索平台进行信息搜索掌握翻译中的搜索技巧

 

第一个搜索技巧是关键词加””。这一方法适用于大部分信息搜索可以从关键词延伸,找到相关的背景文章。加””的目的是确保输入的关键词不会被拆分,从而更加精准地定位所需的信息。其关键在于输入的引号必须是英文状态下的引号。

 

第二个搜索技巧标准、规范、法律文件等名称的翻译,需要先搜索有无公认的译法。这类术语的准确与否关系到整篇文章的专业性,因此需要格外用心。如果在翻译中遇到某个标准的名称,可以通过第一点中提高的关键词搜索查找有无已经公认的翻译,如果有,则可以直接使用。如果网页搜索不到,陈老师还交了大家一个小搜索技巧,可以利用图片搜索,有时会有意想不到的收获。

 

第三个搜索技巧是找不同格式的文档,可以输入关键词+filetype: 文件类型,这时就能找到所需格式的文件。

 

最后,陈老师强调了译员一定要提高翻译中的搜索技巧在时间允许的情况下尽可能细致的查证,另外搜索思路十分重要,能帮助我们事半功倍。

 

培训结束后,大家普遍表示对于翻译中的搜索技巧重要性有了更加深刻的了解,并且思路更加清晰且有迹可循。钟山翻译具有二十多年的翻译经验,翻译领域涵盖石油化工、医药生物、能源电力、金融财经、法律文宣、汽车航旅等,用心对待每一位客户,用品质赢得客户信任。

创建时间:2024-06-25 11:24
浏览量:0
首页    新闻中心    翻译培训-搜商